车毅小说网

卷二【5 / 11】

佚名提示您:看后求收藏(车毅小说网https://www.cheyil.com),接着再看更方便。

(1)苕水:水名。在今陕西境内。与《南山经》中的苕水不同。

【译文】

再往西二百里,有座龙首山,山的南边黄金储量丰富,山的北边铁矿丰富。苕水就从这山发源,之后向东南注入泾水,泾水中有很多美玉。

又西二百里,曰鹿台之山,其上多白玉,其下多银,其兽多牛、羬羊、白豪(1)。有鸟焉,其状如雄鸡而人面,名曰凫徯(2),其鸣自叫也,见则有兵。

【注释】

(1)(zuó)牛:一种体形硕大的牛。羬(qián)羊:古代传说中的兽名。白豪:白色的豪猪。

(2)凫徯(xi):传说中的鸟名。

【译文】

再往西二百里,有座鹿台山,山上白玉产量很大,山下银储量丰富,山里的野兽以牛、羬羊和白豪为多。山里有种鸟,形状像雄鸡,却有人一样的面孔,名字叫凫徯,它的叫声就是自己的名字,它如果出现,就会有战争发生。

西南二百里,曰鸟危之山,其阳多磬石,其阴多檀楮(1),其中多女床(2)。鸟危之水出焉,西流注于赤水,其中多丹粟。

【注释】

(1)楮(chu):即构树,落叶乔木,皮可以制纸。

(2)女床:一种草本植物,其形状不详。

【译文】

往西南二百里,有座鸟危山,这座山的南边出产大量的磬石,山的北边遍布着檀树和构树,山里生长着许多女床草。鸟危水就从这山发源,之后向西注入赤水,鸟危水中有大量粟米粒般大小的丹沙。

又西四百里,曰小次之山,其上多白玉,其下多赤铜。有兽焉,其状如猿,而白首赤足,名曰朱厌,见则大兵。

【译文】

再往西四百里,有座小次山,山上出产大量的白玉,山下出产大量的赤铜。山里有种野兽,形状像猿猴,脑袋是白色的,脚是红色的,它的名字叫朱厌,它如果一出现,就会发生大战争。

又西三百里,曰大次之山,其阳多垩(1),其阴多碧,其兽多牛、麢羊(2)。

【注释】

(1)垩:泛指泥土。

(2)(zuó)牛:传说中的兽名。麢(líng)羊:传说中的一种野兽名。

【译文】

再往西三百里,有座大次山,山的南边垩土储量丰富,山的北边出产大量碧玉,山里的野兽以牛、麢羊为多。

又西四百里,曰薰吴之山,无草木,多金玉。

【译文】

再往西四百里,有座薰吴山,山上没有任何花草树木,却有大量的金属和玉石。

又西四百里,曰厎阳之山(1),其木多枏豫章(2),其兽多犀、兕、虎、犳、牛。

【注释】

(1)厎(zhi)阳:古代山名。

(2)(jì):一种形状像松树,纹理很细的树。枏(nán):同“楠”。豫章:樟树。

【译文】

再往西四百里,有座厎阳山,山里的树木以水松树、楠树、樟树为多,山里的野兽以犀牛、兕、虎、犳、牛居多。

又西二百五十里,曰众兽之山,其上多琈之玉(1),其下多檀楮,多黄金,其兽多犀、兕。

【注释】

(1)琈(tu fú)之玉:一种美玉。

【译文】

再往西二百五十里,有座众兽山,山上到处是琈玉,山下遍布着檀树和构树,盛产黄金,山里的野兽以犀牛、兕居多。

又西五百里,曰皇人之山,其上多金玉,其下多青、雄黄(1)。皇水出焉,西流注于赤水,其中多丹粟。

【注释】

(1)青:青雘,一种可以作青色染料的矿物。

【译文】

再往西五百里,有座皇人山,山上有大量的金属和玉石,山下石青和雄黄的储量丰富。皇水就从这山发源,之后向西注入赤水。皇水中有很多粟米粒大小的丹沙。

又西三百里,曰中皇之山,其上多黄金,其下多蕙棠(1)。

【注释】

(1)棠:棠梨树。

【译文】

再往西三百里,有座中皇山,山上出产大量的黄金,山下遍布着蕙草和棠梨树。

本章未完,请点击下一页继续阅读!